Странный звук, похожий на звук какого-то древнего инопланетного существа, быстрая и яркая вспышка света, буквально ослепившая её и заставившая зажмуриться, упуская из виду и этот чёртов каменный сундук, и Риза, — всё, что она увидела, прежде чем провалилась в темноту.
Очнулась Фиона, как ей показалось, не сразу и через промежуток времени, достаточный, чтобы и шея, и всё тело затекли. В нос ударил резкий запах, словно рядом кто-то готовил большую порцию скажьего мяса на праздник в честь падения Гелиоса, не жалея ни этого самого мяса, ни сомнительных дурнопахнущих растений, которые обычно использовались в качестве приправы, чтобы заглушить отвратительный запах — конечно же, это не помогало.
Открыла глаза она с трудом, они были какими-то пересохшими, а каждое движение глазного яблока отдавалось неприятной болью, но труднее всего оказалось пошевелиться — сначала она кое-как приподнялась на руках, пытаясь сфокусировать свой взгляд хоть на чём-то, затем, наконец, ей удалось сесть на колени и, держась за грязную стену, подняться на ноги.
— Риз? — девушка оглянулась в тщетной попытке найти гиперионца, — Риз, где ты? — повысив голос, словно это могло помочь, словно Риз бы появился из ниоткуда, позови она его чуть громче.
Волны паники стали резко подступать к горлу, заставляя нервно сглатывать и озираться широко распахнутыми глазами, не понимая, куда делся парень, как его искать и где, чёрт подери, она сама была.
Пандорианка отошла от стены, поднимая голову и в замешательстве рассматривая дом, около которого она очнулась. Буквально на мгновение — и она потом назовёт это мгновение не самым приятным в своей жизни, — ей показалось, что это была Перспектива — стеклянный дом уходил высоко вверх, а окружающие дома выглядели весьма опрятно и аккуратно. Конечно, затем она поняла, что никакая это не Перспектива, хотя бы потому, что не было видно ни одного из тех дурацких плакатов с Красавчиком Джеком, да и стеклянных домов на квадратный метр было сравнительно меньше, чем в упомянутом городе. Это был какой-то неизвестный ей город.
От паники начинало скручивать живот. Надо было что-то делать, немедленно принимать решения и разгребать сложившуюся ситуацию.
С опозданием она заметила, что проходившие на другой стороне улицы зеваки озираются на неё — Фи выделялась не только крайне потрёпанным видом, но и весьма странной для этих мест одеждой; впрочем, пандорианка сама позволила себе порассматривать этих незнакомых ей людей, чтобы с досадой и угасшей надеждой констатировать — она не на Пандоре.
«Ну, это не то чтобы досадно, — в конце концов, я всё равно хотела сбежать с этой помойки, — но я никогда не думала, что это произойдёт без Саши. Или с потерей Риза», — девушка подняла шляпу, успевшую слететь с её головы, когда она, видимо, приземлилась, и, развернувшись, быстро стала удаляться от дороги и посторонних глаз. Когда шум от редких машин стал едва слышимым, Фи повернулась к стеклянному дому, — он оказался не только высоким, но и весьма протяжённым, — с грустной миной на лице рассматривая своё отражение. Конечно же, она разбила губу, но не была уверена, произошло ли это во время падения, да и, чёрт подери, падала ли она вообще, — в конце концов, она впервые перемещалась посредством чёртовых волшебных сундуков, а не с помощью станции Новый-Вы, так что не могла точно предположить, как это происходит; ну и, знаете ли, находясь без сознания, тоже весьма трудно отследить процесс.
— Прекрасно, ты просто красотка, Фиона, давно же ты так не выглядела, — надев шляпу, девушка ощупывала своё лицо, периодически проходясь пальцами по запёкшейся на губе крови, пока не выявила на правой скуле синяк, не столь заметный в тусклом освещении переулка, — Чудесно, — и шрам на нахмуренных бровях стал заметнее.
Стеклянная высотка, как оказалось, расположилась меж двух улиц, причём вторая была ещё тише и безлюднее предыдущей. Перейдя на другую сторону, девушка вышла к трехэтажному каменному дому, не выделявшемуся среди остальных домов, протянувшихся на этой стороне улицы. Сквозь витрины она заметила пару человек внутри, а над входом красовалась скромная надпись «Гончарная мастерская», заставившая Фиону задуматься, — значение слова «гончарная» она не знала.
Как и совершенно не знала того, что же ей делать, куда податься и с чего вообще начать свои поиски пути домой, а потому мысль, посетившая сейчас её, казалась единственным выходом, и, недолго думая, пандорианка поступила в соответствии с ней: подойдя к двери, она пару раз толкнула её, но, к удивлению девушки, дверь не поддалась.
[NIC]Fiona[/NIC][AVA]http://funkyimg.com/i/2nQsC.png[/AVA][STA]I tried to sell my soul last night[/STA][SGN] [/SGN]