Разыскивать таинственный остров из старых легенд Шепард отправилась в одиночку; во-первых, приказ был такой - не посвящать в дело посторонних (Шепард, конечно, за команду обиделась - они ей были семьей, а не "посторонними", однако у командования Альянса был свой взгляд на вещи), во-вторых, ей не хотелось иметь свидетелей своего позора: ей не хотелось, чтобы подчиненные видели, как их прагматичный капитан обращается к мистицизму - в отчаянной и обреченной на провал попытке.
В том, что затеянное предприятие не принесет успеха, Шепард не сомневалась, в то время, как руководству Альянса затея, невесть откуда взявшаяся, похоже, вселяла невесть какие надежды. Надежды ложные, с недоверчивой усмешкой сказала Шепард, когда связавшийся с ней Хаккетт кратко изложил суть дела; чем тратить время на сказки, лучше вербовать реальных солдат или помогать беженцам... Адмирал в ответ только вздохнул; Шепард поняла - он согласен, однако отменить приказ было не в его силах.
И теперь, взяв увольнительную и отправившись на Землю, она кружила в арендованном шаттле над океаном, пытаясь по примерным координатам отыскать остров - просто смех берет, когда она думает об этом, - амазонок.
На какое-то мгновение Шепард показалось, что вдалеке - там, где пересекались данные ей координаты, - показалась земля; это, впрочем, было всего лишь миражом, который подкинул капитану уставший от бесплотных поисков разум. В месте Х ничего не оказалось; ну разумеется, проговорила про себя Шепард, невольно закатывая глаза. Решив совершить еще один круг, она полетела дальше, однако не успела преодолеть и пару метров, как ее шаттл на полном ходу врезался в невидимую преграду.
Шепард успела осознать масштаб бедствия - и приготовиться встретить бесславный конец в океанских пучинах вдалеке от суши, - но не успела сообразить, что же произошло. Прежде чем ее мысли коснулись причины крушения, шаттл особенно сильно дернулся; Шепард тряхнуло. Не будь она пристегнута, ее бы выбросило из кресла пилота, но ремни безопасности удержали ее на месте; дернувшись в кресле, она ударилась головой о приборную панель и отключилась.
Сколько времени прошло, прежде чем Шепард очнулась, капитан не знала; приходя в себя, она с удивлением обозревала окресности через разбитое окно шаттла - там, где Шепард видела бушующие волны, оказалась суша.
- Вот ведь дерьмо... - вытирая кровь со лба, пробормотала ошарашенная Шепард, еще не знающая, как реагировать. Находящаяся в прострации после аварии, донельзя изумленная исходом крушения, она подумала, что должна радоваться: информация Альянса оказалась верной, и Шепард вернется в командный центр не с пустыми руками. Если вернется, подумав, добавила она про себя; шаттл, похоже, пришел в негодность.
Дерьмо, подумала Шепард. Придется ведь выплачивать его стоимость.
Собравшись с силами достаточно, чтобы твердо стоять на ногах, она, на всякий случай перевесив через плечо любимую "Мотыгу", выбралась из разбитой машины и двинулась вперед - к видневшемуся среди буйной зелени городу. Путь ее лежал через джунгли, показавшиеся сперва дремучими; немного придя в себя и привыкнув к необычной обстановке, Шепард поняла, что тропический лес на деле изрезан узкими тропами, незаметными в плотных дебрях.
Одна из таких троп, причудливо изгибавшаяся, вывела Шепард к подобию пригорода - лес стал реже, впереди виднелись скромные постройки, гораздо дальше была видна высокая стена, огораживавшая город. Здесь же обнаружился патруль - навстречу к выбравшейся из леса Шепард вышли несколько женщин; все, как одна, чудно и откровенно, на вкус Шепард, одеты, все вооружены копьями, которые оказались наставлены на нее.
Одна из женщин заговорила - язык, на котором она изъяснялась, был незнаком Шепард, переводчик, встроенный в персональный микрокомпьютер, затрещал, пытаясь отыскать язык в своей базе.
- Я не желаю вам зла, - Шепард подняла руки в мирном жесте, не уверенная, что женщины, в свою очередь, понимают английский. Они, похоже, и впрямь не понимали.
Прекрасно. И как Шепард изъясняться с этой Чудо-Женщиной, если ей повезет добраться до нее живой?
- Я ищу... Диану, - на мгновение запнувшись, объявила она. Женщины переглянулись: хотя они и не понимали слов Шепард, имя определенно было им знакомо.
Та, что говорила с Шепард, сделала ей знак рукой - мол, иди с нами; капитан сделала шаг вперед, женщины расступились, пропуская ее, и затем сомкнулись у нее за спиной, продолжая держать копья наставленными на незваную гостью. Говорившая женщина повела Шепард к городу.